Замечали, как иногда хочется разложить название города или села на части, будто это советская аббревиатура? Вот, например, «промтовары» — промышленные товары, «исполком» — исполнительный комитет. По этой же логике кажется, что Кондуши — это «конец души», Череповец — про овечьи черепа, а Вытегра — про тигров.
Легенды, которые мы придумываем
Под такие созвучия даже легенды сочиняют. Говорят, будто Пётр I, у которого на месте будущей Вытегры украли камзол, воскликнул: «Вы тигры!». Или что Вязикиничи — это место, где увязла карета императрицы Екатерины. Звучит занятно, но, увы, это почти всегда антинаучно, особенно для древних названий. Мы просто находим созвучия с современными русскими словами, забывая, что имена этим местам могли давать представители финно-угорских народов или носители давно исчезнувших языков.
На самом деле, Кондуши, скорее всего, связаны либо с вепсским словом kondii — «медведь», либо kandu — «основание». Никакого «конца души» там нет и в помине.
Почему расшифровка топонимов — это сложно
Расшифровка названий — дело тонкое и требующее специального подхода. Недавно я познакомилась с увлекательной статьёй о методах, которые используют учёные-топонимисты, и хочу поделиться некоторыми принципами.
Первый и главный приём — поиск «родственников». Название нужно попытаться поместить в ряд похожих, найти ему «тёзок» — топонимы, образованные от тех же корней или с помощью тех же языковых средств. Это страхует от полёта фантазии. Но и здесь легко ошибиться без дополнительных знаний.
Возьмём, к примеру, Вытегру. По звучанию она напоминает соседние названия — Кедра, Мегра. Окончание «-га» часто указывает на водный объект (сравните: Онега, Молога). Кажется логичным, что и «-гра» может быть чем-то похожим. Однако простая аналогия не сработала.
Выяснилось, что Мегра происходит от Мегрозера, названного так из-за обилия барсуков (по-карельски — «мягрю»). Мегрега — это «барсучья река». Кедра, возможно, связана с основой «кедо» (заросшая пожога) и суффиксом «-арь» (озеро). А вот с Вытегрой всё не так однозначно. Есть версия, что это «озёрная река», но и она оспаривается.
Пример удачной расшифровки: остров Кижи
А вот случай, где метод аналогий сработал блестяще (далее я процитирую статью исследовательницы Ирмы Муллонен).
Название острова Кижи часто связывают с карельским словом kižad — «игры, игрища», мол, здесь проводились ритуальные праздники. Однако название не уникально. В Южной Карелии и Обонежье есть почти два десятка топонимов с той же основой: Кижозеро, Кижлахта и другие. Все они привязаны к водоёмам или болотам, что плохо вяжется с местами для празднеств.
Это подводит нас ко второму важному приёму: этимология должна соответствовать ландшафтным и географическим особенностям места. Если главный остров Кижи ещё можно представить местом игрищ, то его маленький тёзка, островок Кижов на реке Ояти, для этого совершенно не подходит.
Зато есть другая, более убедительная версия. Практически забытое карельское слово kii(d)žin обозначает водяной мох, растущий на дне мелких, прогретых водоёмов. Этот мох исстари использовали для конопачения (мшения) стен изб. И вот здесь мы выходим на третий критерий — семантический. Топонимия очень избирательна и часто использует слова, связанные с хозяйственной деятельностью. Растения, находившие практическое применение, — как раз из этой категории.
Несколько лет назад при исследовании старых построек на острове Кижи обнаружили, что для конопатки действительно использовали водяной мох из залива Мошгуба (то есть «моховая губа»). Логично предположить, что остров получил своё карельское название *Kiižinlahti («моховой залив») именно по этой бухте, а потом сохранил его в укороченной форме «Кижи». Само же название залива со временем было переведено на русский язык как «Мошгуба».
Ареальный метод: проследить путь названия
Ещё один мощный инструмент — ареальный метод. Он изучает область распространения топонимов с одной основой. В условиях Обонежья, где переплетаются карельская и вепсская топосистемы, это особенно важно.
Ареал названий с основой Kiiži(n)- / Киж(им)- тянется из карельского Приладожья на восток, в Обонежье, повторяя пути карельского переселения XVII века. Раньше, не зная об этом ареале, можно было предположить, что озеро Кижозеро в вепсском Шимозерье — вепсское по происхождению. Однако карта распространения доказывает обратное: это карельский след, оставленный на вепсских землях в ходе той самой экспансии.
Итог: просто так не разгадаешь
В общем, определять происхождение названий — задача невероятно сложная. Примитивная схема «разделил на части, нашёл похожие русские слова» почти никогда не работает. Даже обоснованные предположения учёных, которые я здесь привела, — всего лишь гипотезы, которые могут быть пересмотрены. Это очень тонкая материя, и вполне возможно, что точное значение и происхождение многих топонимов мы так никогда и не узнаем.
Источник информации: ТОПОНИМИЧЕСКИЕ ИСТОРИИ ПРИСВИРЬЯ И ОБОНЕЖЬЯ, и благодарность за консультацию Антону Пиириниеми.
