В Вытегре не тигры, в Кондушах не конец души, в Череповце не черепа. Как в реальности можно определить происхождение…

Знаете, есть у людей такая привычка, конструировать значения топонимов по аналогии с советскими аббревиатурами. Как промтовары (промышленные товары), исполком (исполнительный комитет), и т.п.

А значит, по аналогии, Кондуши это как бы аббревиатура из слов конец и душа. Конец души, значит. А Череповец это что-то про овечьи черепа. А Вытегра связана с тиграми.

Под это даже легенды придумывают:

  • Якобы Петр 1 побывал на месте Вытегры, у него украли камзол и он воскликнул: ??. Вы тигры.
  • Или Вязикиничи – место, где увязла карета императрицы Екатерины.

Это все, как правило, антинаучно. Особенно в отношении древних, а не современных топонимов. А мы ведемся лишь на созвучность нынешним словам. Причем, зачастую, созвучность словам из русского языка, хотя названия могли давать представители финно-угорских народов. Или даже люди, говорившие на исчезнувших и не знакомых нам языках.

Так Кондуши с большей долей вероятности могут быть связаны либо со словом kondii «медведь», либо kandu «основание». А никакой не с душой.

Расшифровка топонимов – дело очень непростое.

Недавно я прочитала увлекательную статью про некоторые приемы, которые выработала наука, и хочу тут кое чем поделиться.

В первую очередь топоним надо по возможности поместить в ряд подобных, найти ему «тезок», т.е. названия, образованные от тех же основ или с помощью тех же языковых средств. Это послужит своеобразной гарантией от фантазий.

Но и тут сложно уберечься от ошибок, так как нужны дополнительные знания.

Например, легко предположить, что название Вытегра созвучно соседним населенным пунктам — Кедра, Мегра.

Окончание -га обозначает зачастую какой-то водный объект, реку или озеро. Так финно-угорское происхождение имеют названия Онега, Молога, Пичега...

Может и тут -гра - что-то общее значит? Но, как оказалось, эта аналогия -гра и -га так просто не сработала:

Мегра вытекает из Мегрозера, названного так потому, что “в окрестностях оного много барсуков, которые по-карельски называются мягрю”. И Мегрега (первоначально — погост Мегрежской) — "барсучья река" (mägr "барсук" + eg "река" из вепсского). Аналог Мегреги есть в Олонце.
Кедра быть может сближена с Кедарь, где первая часть — из карельского кедо "заросшая пожога", -арь "озеро". Основа Кедо- в Вытегорском районе не редкая.
А с Вытегрой не все однозначно. Есть предположение, что Вытегра может означать "Озерная река", хотя эта версия тоже оспаривается.


А вот случай, где аналогии могут сработать (дальше я процитирую статью авторства Ирмы Муллонен):

"Название острова КИЖИ, на котором располагается всемирно известный музей-заповедник деревянного зодчества, нередко связывают с карельским словом кижад (kižad) ‘игры, игрища’, мотивируя его тем, что на острове проводились прежде некие ритуальные праздники.
Однако название не уникально. На территории южной Карелии и в Обонежье почти два десятка топонимов с этой основой. При этом они привязаны к озерам и рекам, озерным заливам и мысам и даже болотам (Кижлахта или Кижгуба, Кижозеро, Кижимох, Кижимлахта и другие), что плохо согласуется с местами праздников.
Зато такая привязка очень убедительна, если предложить другую этимологию, в которой фигурирует теперь уже практически утраченное карельское название мха кийжин, кийджин (kii(d)žin: kii(d)žime-), растущего на дне неглубоких, хорошо прогреваемых водоемов.
И здесь, собственно, мы выходим на ВТОРОЙ ВАЖНЫЙ ПРИЕМ: этимологию надо проверить на соответствие ее ландшафтной, географической и другим характеристикам названного места. Если остров Кижи в Заонежье мог в принципе быть местом каких-то празднеств, то его тезка небольшой Кижов островок на реке Ояти, у д. Мустиничи Шапшенского сельсовета Лодейнопольского района, никак не подходит на эту роль. Зато название хорошо укладывается во вторую, «моховую» версию, поскольку у берегов острова Кижов растет такая водоросль, которую местные жители исстари использовали для мшения изб.
Вот мы и вышли исподволь ЕЩЕ НА ОДИН КРИТЕРИЙ истинности топонимической этимологии: семантика (или значение) слова, лежащего в основе топонима. Исследования показали, что топонимия очень избирательно подходит к словарному запасу языка, отдавая предпочтение нескольким семантическим группам, т.е. словам с определенным значением. Лексика флоры – названия растений – входит в этот список. При этом, однако, в топонимии востребованы далеко не любые растения, а прежде всего те, которые использовались в хозяйственной деятельности населения. Водяной мох, находивший применение в строительстве, был именно таким.
Пару лет назад при исследовании старых построек на заонежском острове Кижи было обнаружено, что и там для мшения стен пользовались водяным мхом, который растет на дне залива Мошгуба (т.е. ‘моховая губа’) в северной части острова. На самом деле логично полагать, что остров Кижи получил когда-то название именно по этому заливу, и сохранил его оригинальное карельское название, в то время как само наименование залива оказалось калькированным на русский язык, *Kiižinlahti (-lahti ‘залив, губа’) превратилось в Мошгубу 
В заключении еще один прием – АРЕАЛЬНЫЙ. Ареал формируется в ходе расселения носителей топоосновы, топонимной модели, топонимического суффикса, и ареальный критерий позволяет четче определить язык происхождения топонима. В условиях Обонежья, где сосуществуют две родственные топосистемы – карельская и вепсская, это актуальная информация. Ареал топонимов с основой Kiiži(n)- / Киж(им)- тянется из карельского Приладожья на восток, в Обонежье, по путям карельской экспансии XVII века. Когда-то, не зная еще об этом ареале, я предположила, что в вепсском Шимозерье оз. Kižidärv (Кижозеро) и болото Kižiso – это вепсские топонимы, в которых сохранилось в качестве топоосновы слово, утраченное вепсскими говорами. Однако ареал опровергает это предположение. Их следует трактовать как карельский след XVII века на вепсских землях южного Обонежья..."

В общем, определять происхождение названий — не просто, и примитивная схема разделения слов на составные части, с поиском аналогов в современном русском языке — не работает. И даже предположения ученых, которых я цитирую — тоже ведь могут быть ошибочными. Все это очень тонкая материя, и не факт, что мы вообще когда-либо определим точное значение и происхождение множества топонимов.

Источник информации: ТОПОНИМИЧЕСКИЕ ИСТОРИИ ПРИСВИРЬЯ И ОБОНЕЖЬЯ, и благодарность за консультацию Антону Пиириниеми.