Настроение сегодня какое-то ленивое, полусонное.
Погода стоит прекрасная: +28, небо чистое, без единого облачка.
Из книг сейчас читаю «Записки на запястье» — намеренно растягиваю удовольствие, потому что произведение действительно замечательное.
Неожиданный школьный запрет
Сегодня Валюша вернулась из школы с новостью, которая меня удивила. Оказывается, их новая учительница запретила ей и Алисе общаться на русском языке на переменах. В качестве объяснения педагог сказала, что хочет понимать, о чем говорят дети.
Я, конечно, возмутилась и поделилась этим с мужем. Жу в ответ лишь рассмеялся, сказав, что это полный абсурд и такого просто не может быть. Он предположил, что, возможно, девочки что-то не так поняли или неверно передали слова учительницы. Пообещал завтра позвонить в школу и все выяснить.
В этом году у них действительно сменилась классная руководительница, и я ее совсем не знаю. В жизни бывает всякое, но с подобной ситуацией мы столкнулись впервые. На уроках дети, разумеется, говорят только на португальском, но как можно контролировать их общение на переменах или во время ланча? Для меня это загадка.
Остаток дня девочки разговаривали по-русски, но уже шепотом, будто заговорщицы.
***
Важные разговоры и новые слова
С Валюшей мы начали читать энциклопедию о том, откуда берутся дети. У нее в восемь лет уже возникают очень конкретные и откровенные вопросы, от которых не отвертеться общими фразами.
Со мной в детстве на подобные темы никто не разговаривал, поэтому у меня не сформировалась привычка называть вещи своими именами и вообще обсуждать ЭТО. Мне было психологически сложно начать, но стоило мне произнести первое «запретное» слово, как я с удивлением обнаружила, что мир не рухнул. Никто не ударил меня по губам, небо не раскололось. После этого и другие «сложные» слова стали даваться легко. А Валюша слушала очень спокойно, задавала вопросы обо всем, что ее интересовало, без тени стеснения или глупого хихиканья.
Сегодня я выучила новое для себя слово — СМЕРТОПОЗОИД. Именно так.
***
Война с хаосом
В Москве мы гостили у моей старшей сестры Наташи. Она человек невероятно аккуратный и чистоплотный. В ее доме каждая вещь знает свое место, повсюду царит идеальный порядок. За время каникул я настолько к этому привыкаю, что возвращение в наш собственный дом каждый раз действует на меня оглушающе. Повсюду развалы книг, завалы игрушек, тот вечный творческий (и не очень) хаос, который одним своим присутствием создает мой муж — все это первые дни приводит меня в состояние тихого бешенства.
Я начинаю масштабную операцию по наведению конституции: выбрасываю мешками накопившийся хлам, привожу в порядок шкафы, разбираю документы и игрушки. Собираю лишнюю одежду, избавляюсь от старых, ненужных вещей.
Но почему-то этот порядок никогда не живет у нас долго. Дети сводят на нет все мои титанические усилия, а муж, не способный обуздать своего внутреннего холерика и творца, разводит бардак с такой скоростью, с какой я физически не успеваю его разгребать. И очень скоро я сдаюсь и начинаю смиряться. А что поделаешь?
***
Мысли о времени и судьбе
В детстве взрослые часто говорили мне, как быстро летит время, но я им не очень-то верила. Год тогда казался целой вечностью. Сейчас мне 32, и я до сих пор не понимаю, как это произошло. События жизни с возрастом словно спрессовываются, и чем дальше, тем плотнее этот ком.
Прошлый год я помню смутно, лишь основные вехи. А то, что было десять лет назад, всплывает в памяти лишь яркими, отрывочными вспышками. Выходит, так же, одним мгновением, промелькнет и вся жизнь.
Свое будущее я часто представляю в виде колоды карт. Нужно просто брать карты одну за другой, пока не останется последняя — та, что лежит в самом низу. Сколько всего карт в колоде — неизвестно. И отказаться от их вытаскивания нельзя, таковы правила.
Эти мысли меня не пугают, скорее наоборот. Мне очень любопытно однажды перевернуть ту самую, последнюю карту. Что на ней изображено? Ради нее, наверное, и затеяна вся эта большая и странная игра под названием жизнь.
Вступительный пост — Из русской деревни в джунгли Бразилии.
