Сейчас меня наверняка поправят настоящие тайские блогеры и местные девушки (как их называть — «блогерши» или «блогерки» — звучит как-то предвзято). Они с негодованием укажут на возможную ошибку в написании названия этого «великого праздника». Их социальные ленты вот-вот начнут пухнуть и буквально разрываться от обилия фотографий: искусственные букеты со свечами, плавающие в тайских водоёмах, и захлёбывающиеся объяснения, что означает это действо и сколько духов может уместиться на одном таком импровизированном плотике.
Неизбежность как утренний прибой
Эти ежегодные посты так же неизбежны, как вид поутру: берега, заваленные этими самыми плотиками-кратхонгами, выброшенными прибоем. Они лежат искореженные, с покосившимися, наполовину обгоревшими свечками и уже пожухлыми цветами — печальные остатки вчерашнего торжества.
Зачем вам это?
Скажите честно, дорогие друзья, нужна ли вам эта информация? Зайдите в Википедию, пока её не закрыли, — там найдёте ровно то же самое, что и в этих ежегодных, как под копирку, постах и видео.
Опыт культурного обмена
Я как-то пытался рассказать тайцам про нашу Масленицу — красочно, с картинками, взахлёб... Они вежливо кивали с неизменной улыбкой и терпеливо ждали, когда закончится моя речь. Честно говоря, русские обычаи их не сильно заинтересовали, так же как, вероятно, и вкус блинов с красной икрой.
Суть праздника — в личном опыте
А в целом, прочувствовать подобный праздник можно, только побывав на нём лично, воочию. Купив за 50 бат свой кратон, потратив ещё сотню на черепашку для удачи и погрузившись в это действо с детской непосредственностью, словно запуская кораблики по весенним лужам...
Так что давайте лучше ждать Масленицу, читать блогеров и активно комментировать!
