Или тайскую женщину — это может обернуться ещё серьёзнее. Давайте сразу о последствиях. Если в порыве гнева вас не схватят тут же — хотя для этого нужно очень постараться, — вы почти наверняка обретёте себе улыбчивого, но принципиального недоброжелателя на всё время вашего пребывания в стране.
Медленная, но верная ответная реакция
Если вы остаётесь в пределах досягаемости, при каждом удобном и неудобном для вас случае будут возникать мелкие, но досадные проблемы. С высокой долей вероятности вы станете персоной нон грата для местного сообщества. Это может вылиться в трудности с наймом персонала, если у вас свой бизнес, проблемы с арендой жилья или транспорта, да и в целом с любыми бытовыми вопросами, где требуется участие тайцев. До открытой физической расправы дело, скорее всего, не дойдёт, но вот внезапные проверки или вопросы от иммиграционной службы могут появиться с пугающей скоростью.
Культурная слепота: почему вы можете не понять, что нанесли оскорбление
Главная опасность в том, что суть и глубину нанесённой обиды вы, в силу разницы менталитетов, можете просто не уловить. То, что в нашей, особенно русской, культуре сходит за резкость или даже грубоватый спор «на повышенных тонах», здесь может быть воспринято как несмываемое оскорбление чести.
Я сейчас не говорю о явных проступках — ударить кого-то, неуважительно отозваться о Короле или Будде, переспать с женой соседа. Всё это очевидно.
Куда коварнее бытовые ситуации. Ну, подумаешь, назвал женщину в баре проституткой («пусси джюс» — от английского «pussy juice»). Или, как у нас любят, «провёл жёсткую беседу». Знаете, по-деловому, поставил ультиматумы, насладился собственной «твёрдостью» и крутизной.
Здесь другие правила
Друзья, вы сейчас в Азии, причём именно в Таиланде. Здесь так нельзя. От слова «совсем». Здесь необходимо думать, прежде чем широко открыть рот и начать что-то доказывать на повышенных тонах.
Что делать, если всё же сорвались?
Если инцидент уже произошёл — извиняйтесь. Делайте это долго, старательно и постарайтесь выглядеть искренне. Ссылайтесь на своё незнание местных обычаев и культурные различия. Однако имейте в виду: эта тактика сработает, скорее всего, только с «европеизированными» тайцами, для которых бизнес и общение с иностранцами — дело хоть и не самое приятное, но привычное.
С «традиционными тайцами», глубоко укоренёнными в своей культуре, такой номер не пройдёт. Будьте готовы к ответным действиям. А лучше — запрячьте свои «деловые навыки ведения переговоров с позиции силы» куда подальше и просто не допускайте таких ситуаций.
Удачи на тайских дорожках! И помните о сохранении лица — и своего, и чужого.
