Уже почти полгода я живу в Грузии, и за это время мне довелось услышать множество разговоров, где так или иначе затрагивались темы России и русских людей. Русскую речь здесь можно встретить повсюду: на ней общаются не только приезжие, но и многие местные жители — грузины, армяне, а также украинцы и выходцы из Прибалтики, переехавшие сюда на постоянное место жительства. Эти случайные диалоги позволяют составить интересную картину восприятия.
Эпизод в супермаркете: просьба и непонимание
Однажды, стоя в очереди в супермаркете, я стала свидетелем одной сцены. Позади меня оказался молодой человек со славянской внешностью. К нему подошла местная пожилая женщина, одна из тех, кто просит милостыню. Сначала она обратилась к нему по-грузински, но он вежливо ответил по-русски, что, к сожалению, не владеет языком.
Тогда она без труда перешла на русский и сказала:
— Дай лари, мне нужны лари, сейчас трудная ситуация.
Парень порылся в карманах и показал только банковскую карту.
— У меня нет наличных, — объяснил он.
— Как это нет? — возмутилась женщина. — У вас же в России денег много, дай лари, тебе что, жалко?
Парень выглядел растерянным и предложил:
— Бабушка, правда, наличных нет, только карта. Может, я вам куплю хлеба или молока?
— Хлеб у меня есть, — отрезала она. — Мне лекарства нужны, сын дома болеет. У вас-то там таких проблем нет, а деньги есть! Не понимаете вы наших трудностей, приезжаете сюда и помогать не хотите!
В этот момент в разговор вмешался грузин, стоявший следующим в очереди. Он что-то резко сказал женщине на родном языке, после чего она ушла. Затем он повернулся к парню и посоветовал не обращать внимания на таких людей, которые, по его словам, «не в себе».
Уличная лавка: неожиданная щедрость
В другой раз я ждала такси возле своего дома, рядом с которым расположены лавки, торгующие фруктами и овощами. В одной из них работает очень приветливый грузин, всегда доброжелательный: он часто добавляет пару яблок к покупке и говорит приятные слова.
В тот день к его лавке подошли две девушки с собакой. По-русски они попросили лимоны, затем морковь, огурцы и помидоры. Девушки разговаривали тихо, но продавец расслышал и спросил, откуда они. Те, немного смутившись, тихо ответили.
— О! Из России! — вдруг громко и радостно воскликнул мужчина. — Тогда забирайте бесплатно, я русских люблю!
Я с интересом посмотрела в их сторону и увидела, как он протягивает девушкам целую горсть спелой алычи.
— Всегда рад гостям, — добавил он, широко улыбаясь.
Разговор у аптеки: надежды на будущее
Как-то раз, стоя в очереди в аптеке, я минут двадцать слушала разговор двух мужчин кавказской внешности, стоявших неподалёку. Судя по всему, один был грузином, второй — армянином или, возможно, из Владикавказа. Они обсуждали рабочие вопросы, и, поскольку стояли на приличном расстоянии друг от друга, говорили довольно громко, и всё было прекрасно слышно.
— Я жду, когда Турцию откроют, — говорил один. — У меня там поставщик, а я целую машину товара вывезти не могу.
— Да что там Турция, — возразил второй. — Вот быстрее бы с Россией границу открыли. Чтобы туристы из России поскорее вернулись.
— Вряд ли это скоро случится, — скептически заметил первый.
— А я думаю, откроют раньше, чем авиасообщение восстановят. По земле-то безопаснее. Вся наша надежда теперь на русских туристов. Иначе я не знаю, на что мы будем жить, — с грустью констатировал его собеседник.
