В Японии существует уникальная культурная практика под названием «Инэмури», что буквально означает «присутствовать во сне». Я долго изучал этот феномен и понял, что его суть гораздо глубже, чем кажется на первый взгляд. Основная идея заключается в демонстрации своей полной вовлечённости в работу — настолько, что у тебя даже не остаётся времени на полноценный отдых вне офиса. Согласно этой традиции, дремота в рабочее время не просто разрешена, а иногда даже одобряется как знак преданности компании. Однако, как я убедился, здесь есть множество тонкостей и негласных правил, о которых часто умалчивают.
Из-за поверхностного восприятия у иностранцев сложилось ошибочное мнение, будто любой японский сотрудник может прилечь вздремнуть прямо на рабочем месте. На самом деле, всё не так просто. Конечно, практиковать Инэмури можно и в других местах — например, в поезде метро или в парке, — но мне хотелось бы сосредоточиться именно на его офисном варианте, который окружён множеством условностей.
Кому нельзя спать на работе?
Самое очевидное ограничение касается тех, чья профессия связана с безопасностью или общественным служением. Представьте себе водителя автобуса или полицейского — им, разумеется, не позволено дремать во время исполнения обязанностей. Это вполне логично и не требует дополнительных объяснений. Однако существует и более тонкий, но куда более значимый нюанс, который, по моим наблюдениям, полностью исключает возможность сна для большинства рядовых сотрудников.
Иерархия и статус
В японской корпоративной культуре считается недопустимым спать, если есть вероятность, что тебя увидит человек, занимающий более высокую ступень в служебной иерархии. Проще говоря, начальник может позволить себе вздремнуть, а его подчинённый — нет. Более того, если рядового клерка застанут спящим, это могут расценить как проявление неуважения к руководителю. Я заметил, что такой подход чётко отражает жёсткую социальную структуру, где каждый жест имеет символическое значение.
В некоторых материалах упоминается, что японцы позволяют себе спать даже во время совещаний. Однако, на мой взгляд, это тоже не совсем верно. Подобную вольность могут себе позволить лишь топ-менеджеры высшего звена, да и то только если докладчик обладает более низким статусом. Если же на встрече присутствует сам владелец компании или генеральный директор, никто не рискнёт даже прикрыть глаза — это было бы прямым нарушением неписаных правил субординации.
Современное отношение к традиции
Многие руководители крупных корпораций сегодня открыто критикуют эту практику и даже вводят штрафы за сон на рабочем месте. Из моего опыта общения с японскими коллегами я вынес впечатление, что в большинстве современных офисов позволить себе Инэмури могут лишь высшие руководители, да и то только если рядом нет кого-то ещё выше по статусу. При этом сам термин часто используется ими как инструмент для подчёркивания своего положения в глазах подчинённых — своеобразный символ власти и привилегий, доступных лишь на верхних ступенях карьерной лестницы.
