Удивление американца: особенности российской молочной продукции

Продолжаю делиться наблюдениями моего друга Тома из США, который недавно гостил у нас. Многие интересуются его мнением о политике или экономике, но мне куда любопытнее его реакция на обыденные для нас вещи — будь то магазины, транспорт или быт. Сегодня хочу рассказать, что его поразило в нашем молочном отделе.

Ограниченный выбор безлактозных и растительных альтернатив

Для начала стоит упомянуть, что у Тома аллергия на лактозу, поэтому дома он покупает исключительно безлактозные продукты. Сам он не фанат чистого молока, но добавляет его безлактозную версию в кофе, а в спортзале предпочитает протеиновые коктейли на миндальном. У нас же он столкнулся с тем, что ассортимент таких продуктов довольно скромный, а цены на них заметно выше.

Безлактозное молоко в США

В Америке непереносимость лактозы — распространённое явление, поэтому в обычных супермаркетах без труда можно найти коровье молоко без лактозы, а также множество вариантов растительного: соевого, миндального, кокосового, рисового и других. Причём по стоимости они почти не отличаются от обычного молока.

Незнакомые кисломолочные напитки

Том, кажется, пожалел, что упомянул о своей особенности, потому что его сразу засыпали вопросами. Что это за проблема? Ты вообще не ешь молочное? Что будет, если выпьешь обычного молока? Не вдаваясь в детали, Том объяснил, что молоко у него плохо усваивается. На что получил ожидаемую реакцию: «А, так тебе нужен кефир!»

Как я скучаю по нашей ряженке!

С такими продуктами, как кефир или ряженка, американцы практически не знакомы — у них нет своих аналогов кисломолочных напитков. Я живо представила выражение лица Тома, когда он впервые попробовал кефир, и, судя по тому, как он об этом рассказывал, не смогла сдержать смех. Ставлю ему пятёрку за смелость, но, видимо, нужно время, чтобы распробовать нашу кисломолочку.

Разнообразие названий сыров

Том не большой ценитель сыров, поэтому, когда его девушка Катя выбирала сыр на завтрак и спросила, какой он предпочитает, он ответил: «Российский». Катя уточнила: «Какой именно? Российский, костромской, пошехонский, голландский?» Том явно растерялся и даже не смог толком описать, какой сыр ему нравится. В Штатах он всегда берёт просто «американский».

«Американский» сыр — как в гамбургерах

Обычный американец редко разбирается в сортах сыра и знает максимум три вида: американский, швейцарский и крем-сыр. Ну, может, ещё чеддер, если совсем подкован. Я сама, когда впервые услышала вопрос: «Какой сыр положить в бутерброд — американский или швейцарский?», по глупости спросила: «А какой у вас швейцарский?» Полная продавщица посмотрела на меня, как на сумасшедшую: «Я же сказала — швейцарский!»

Маленькие упаковки молока

Тома позабавил размер наших молочных упаковок — они показались ему крошечными, почти пробниками. В таких пакетах он разве что покупал эгг-ног к Рождеству — это сладкий молочно-яичный напиток, что-то вроде нашего «гоголя-моголя».

Галлоновые упаковки молока

Дело в том, что в США молоко обычно продаётся в галлоновых бутылках — объёмом около 4 литров. Неудивительно, что наши литровые пакеты вызвали у него улыбку. Но стоит отметить, что и холодильники у американцев соответствующие — рассчитаны на такие крупные упаковки. Купить у нас галлон молока, может, и можно, но где его хранить?

Творог как открытие

Ещё один продукт, который Тому был незнаком, — это творог, или «деревенский сыр». Знакомство началось с того, что он попробовал нашу творожную запеканку со сметаной и мёдом и нашёл её невероятно вкусной! Кто-то пошутил, назвав её «чизкейк по-русски», так она ему и запомнилась.

«Нью-Йоркский» чизкейк

Сомневаюсь, что американские чизкейки готовят из творога — скорее, из любимого ими крем-сыра, например, «Филадельфии». Чикагский точно, а нью-йоркский, если не ошибаюсь, вообще делают на сметане. Когда я сама приехала в США, то стала готовить творог дома и часто угощала американцев то запеканкой, то сырниками, представляя их как «наш чизкейк». Обычно все хвалили!

Делаете покупки в интернете? Получайте кэшбек по ссылке!