Когда я смотрю польское телевидение, меня часто поражает, насколько оно напоминает российское. Качество производства на высоком уровне, огромный выбор каналов, а иногда встречаются и знакомые форматы — например, я как-то наткнулась на местную версию популярной игры «Сто к одному».
Схожесть с российским контентом
Особенно заметно сходство в сериалах. Игра актеров, типажи персонажей, общие сюжетные линии — всё это очень напоминает российские проекты. Порой, если выключить звук, я с трудом отличу польскую мелодраму или детектив от нашей. Более того, по телевидению регулярно транслируют и непосредственно российские фильмы, правда, с польским дубляжом.
Что можно увидеть в эфире? Конкретные примеры
Вот, к примеру, довольно свежий российский военный фильм «Спасти Ленинград». Его показывают в переводе, что, конечно, не очень удобно для русскоязычных зрителей, но сам факт его присутствия в эфире говорит о многом. Это демонстрирует определённый уровень толерантности — военную драму из России можно спокойно посмотреть по польскому ТВ.
Идёт такой контент, в частности, на частном канале ТВ4. Возможно, именно негосударственный статус позволяет ему предлагать более разнообразную программу. Я лично несколько раз видела в Польше современные российские военные фильмы, что было довольно неожиданно.
Документалистика и журналистские расследования
Есть и свои аналоги российских программ. Например, документальный проект «Журналистское расследование». Дословно название переводится как «дело для репортера», но, по сути, это классическое «расследование». Ведущий в каждом выпуске самостоятельно разбирается в громких делах или нарушениях, что очень напоминает знакомые форматы.
Культовое кино и исторические темы
Поляки, судя по всему, интересуются историей, в том числе советского периода. В эфире можно встретить настоящую классику, вроде фильма Стэнли Кубрика «Доктор Стрейнджлав, или Как я перестал бояться и полюбил бомбу». Эта картина времён Холодной войны давно стала культовой для ценителей киноискусства по всему миру. Её показывают на канале «Культура», что вполне логично для такого уровня киноленты.
Интерес к теме войны и её последствий проявляется и в другом. Например, в программе «Журнал регионов», которая рассказывает о жизни в разных уголках Польши. Я обратила внимание, что в углу экрана идёт сурдоперевод — в России, мне кажется, такую практику почти полностью заменили бегущей строкой ещё в нулевые годы.
Исторические документальные фильмы
Ещё один пример — американский документальный фильм «Бомба», посвящённый истории создания ядерного оружия. Тема войны и её разрушительных технологий, видимо, действительно волнует польскую аудиторию, раз ей уделяют так много эфирного времени. Подобные фильмы часто идут на исторических каналах.
В целом, польский телевизионный ландшафт очень напоминает российский. Разница, пожалуй, в отсутствии крайне политизированных ток-шоу, вроде «Времени покажет», которые в Польше, судя по всему, не нашли своей аудитории. В остальном же — те же жанры, похожие форматы и даже прямые заимствования контента.
