Во время поездки в Южную Корею я познакомилась с девушкой Леной. Она в Корее жила к тому моменту уже год, она переводчик. Она показывала мне Сеул, рассказывала, где найти русский район и где стоит есть уличную еду.
До этого Лена пожила какое-то время в Китае, в Таиланде и в нескольких европейских странах (Германии, Испании и Греции). Уже много лет у Лены немецкий паспорт, она эмигрировала из России сначала в Европу, а уже потом поехала работать в Азию.
И как у человека бывалого, я узнала у нее, где жить лучше — в Европе или в Азии?
Она однозначно сказала, что Европа для среднестатистического русского человека куда ближе, если говорить про переезд, а не про отдых.
И вот что мне рассказала Лена.
Как ни крути, русская кухня намного ближе к европейской, чем к азиатской. Например, мы любим вареники, которые можно найти в Польше под названием «пироги» (с ударением на «о»), голубцы, как в России, готовят в Румынии, макароны по флотски легко заменить итальянской пастой, да и, что там, итальянская и французская кухня знакомы нам в быту куда лучше, чем китайская, например.
Дело даже не в самих блюдах, а в сочетаемости вкусов. В Корее едят сладкое мясо и рыбу, а в Таиланде делают острым примерно все блюда, к европейской еде привыкать русскому человеку не надо, он ее и так уже знает.
А в Азии сначала может быть интересно и весело, а потом очень захочется нормальный салат типа оливье, суп и что-то знакомое и без подвоха.
В Европе города, опять же, куда понятнее нам, людям из России. Во-первых, потому что любимый многими Санкт-Петербург был построен по аналогии с лучшими европейскими городами, во-вторых, кое-где есть наследие европейцев.
Начиная с немецкого Калининграда и заканчивая отдельными проектами европейцев по стране. В общем, в городах Европы человеку из России все интуитивно понятно, где плохой район, где хороший.
В городах Азии — нет. Научиться, конечно, жить в мегаполисах вроде Бангкока, уехав из России, можно. Но избавиться от чувства, что ты куда-то приехал и даже спустя пять лет жизни все равно не дома — трудно.
Конечно, язык при переезде в любую страну надо учить. Конечно, английский в любой стране выручает.
Но!
Большая разница — учить с нуля иероглифы и тональности, от которых зависит смысл, или учить французский, итальянский или немецкий (а тем более, польский или чешский!).
Разница размером с Марианскую впадину. Как минимум, не зная языка, в Европе можно прочитать вывески, потому что латиница. А еще можно часто догадаться по смыслу, потому что латынь. А в Азии этот номер не пройдет.
И если в больших городах можно найти дублирование на английском, в глубинке его не будет.
Вся русская культура тесно переплеталась с европейской много лет, десятилетий и столетий.
Мы носили итальянские сапоги, смотрели рекламу про швейцарских коров, мы заимствовали слова, блюда, напитки. Азия находится для большей части России на другом конце света.
Забавно, что это касается даже относительно восточных регионов, кроме, собственно, приграничных.
Поэтому переезд в Азию требует изучения культуры с нуля. Как подавать банковскую карту, кого пропускать в метро и т. д. И это непросто. И чаще всего непонятно.
Непонятно даже в тех случаях, когда все объяснят, просто потому что культура чужая.
Хотя многие переехавшие в Европу жалуются, что в Европе холодно в домах, это не такая большая проблема.
В некоторых азиатских странах тоже холодно в квартирах, например, в Японии. А кроме этого есть еще много отличий.
В том числе, слышимость и размер жилья. Русскому человеку трудно жить в квартире 20 квадратов на 107 этаже, где холодно, слышно как соседи размешивают чай ложкой и платить за это как за домик в Подмосковье.
Жилье в тропических районах Азии дешево и даже ориентировано на западных людей, но все-таки с понятием полноценного постоянного дома и квартиры вяжется с трудом.