Вайб американской жизни. Часть 2. Вечеринка

Друзья, всем, кому понравился этот пост:

Ответ на пост «Хорошо было в Лос-Анджелесе в 70-е...»

Выкатываю продолжение)

  • Чуда не происходит, Рэд Сокс с треском продули. Отец грустно разводит руками и говорит, что уговор есть уговор, деловой человек всегда должен выполнять условия сделки.

  • Грустно вздыхаешь и идешь в свою комнату, тосковать и слушать Guns N Roses.

  • На следующий день видишься со своим другом и рассказываешь ему о случившемся. Твой друг ехидно улыбается и отвечает, что знает, как тебе помочь. Его папаша вчера болел за Даллас Кавбойс и на радостях разрешил ему взять тачку. Вы можете поехать вчетвером, с Джессикой и Самантой.

  • Наступает день Х. Ты надеваешь свои новенькие парадные трусы, облачаешься в самые крутые джинсы и футболку с логотипом Van Hallen, укладываешь волосы и достаешь из самых глубин своего шкафа дорогой французский парфюм, который тетя Клэр подарила тебе на Рождество. Сегодня мир увидит лучшую версию Стива Андерсона.

  • Твой друг прибывает за тобой на отцовском Форде Таурус темно-синего цвета. Вы даете друг другу пять и готовитесь как следует сегодня оттянуться.

  • Заезжаете за Джессикой. Ты, изрядно волнуясь, звонишь в дверь ее дома.

  • Двери открывает ее отец. Мужик крайне сурового вида.

    - А вот и Стив, о котором я столько слышал! Проходи, Джессика сейчас спустится.

Садишься на диван, мистер Маккарти изучающе смотрит на тебя.

- Чем планируешь заняться после школы, Стив? - спрашивает он, глядя тебе в глаза.

- Я претендую на спортивную стипендию, сэр. Мне и капитану нашей футбольной команды предварительно одобрили рассмотрение заявок на спортивную стипендию в Беркли. Я планирую поступить в их юридическую школу.

- На какой позиции играешь?

- Я фуллбэк, сэр.

- За кого болеешь?

- За Рэд Сокс, как и мой отец.

- А что ты думаешь о Рэд Сокс?

- Они полный отстой.

- Чертовски правильные слова, сынок! Похоже, тебе можно доверять. Но учти: все, что ты сделаешь сегодня с Джессикой, я сделаю с тобой. Надеюсь, ты понимаешь, что со мной лучше не шутить. – мистер Маккарти указал на висящую на стене фотографию, запечатлевшую мистера Маккарти в форме офицера полиции.

  • Ты не успеваешь ответить, как Джессика спускается и со словами: «Не пугайся, Стив, в душе он добряк» покидает дом в твоем сопровождении.

  • Сев в тачку, вы заезжаете за Самантой, которая с крайне недовольным выражением лица сообщает, что проще было дойти пешком, чем ждать вас.

  • Спустя двадцать минут, вы наконец доехали до дома Биффа Бакстера. Бифф, уже изрядно нажравшийся, радушно встречает тебя у порога и приглашает в дом.

  • В доме у Биффа куча народу, играет веселый рок от Shades Apart, всюду валяются большие бумажные стаканы и пивные бутылки. Вы с Джессикой выходите на задний двор, чтобы выпить и станцевать.

  • Во время танца Джессика приобнимает тебя руками за голову и горячо целует. Ты чувствуешь, как время растворяется в воздухе, словно сахар в тёплом лимонаде.

    Обратите внимание: Что раз в жизни должен сделать любой мужчина. Отвечает боец, плотник и косметолог (отслужить, заняться….

    Вот она — её губы касаются твоих, и мир вокруг теряет чёткие очертания, будто кто-то смазал объектив камеры, оставив в фокусе лишь её глаза, её дыхание, её тепло. Это как первый глоток весеннего ветра после долгой зимы — неожиданно, пьяняще, с привкусом чего-то нового, неизведанного. Ты словно падаешь в бездонную лазурь её взгляда, и нет ни страха, ни сомнений — только невесомость и восторг, будто ты впервые научился летать.

  • Вы часа четыре сидите с Джессикой на газоне, вдалеке ото всех и болтаете обо всем на свете.

  • У вас кончилось бухло. Ты вызываешься прихватить еще по бутылке (а заодно хочешь хорошенько проссаться), Джессика продолжает танцевать во дворе.

  • Проходишь в дом. Идешь мимо щеголяющего с голым торсом Биффа Бакстера, наверх, к туалету.

  • Ошибаешься дверью и случайно попадаешь в спальню. На тебя недоуменно смотрят глаза Саманты, которую в позе раком трахает твой друг. Саманта кричит «Проваливай отсюда, Стив! Здесь занято, мать твою!» Друг улыбается и показывает большой палец. Отвечаешь: «Надеюсь, вы предохраняетесь, ребят. Я не хочу увидеть, что за адское создание у вас родится» - и уходишь, закрыв за собою дверь.

  • Наконец попадаешь в туалет и облегчаешься. Внезапно, слышишь снаружи шум вой полицейской сирены.

  • В некотором недоумении, выходишь из туалета и спускаешься вниз. У порога дома стоят две полицейские машины. Мистер Маккарти проходит в дом в сопровождении трех полицейских и миссис Карен Оулер. Черт возьми, что здесь делает эта шизанутая религиозная фанатичка?!

  • Миссис Оулер кричит, что в этом доме творится разврат и грехопадение, ее мальчик все ей рассказал. Всех, кто на этой вечеринке, следует наказать по всей строгости закона Божьего.

  • Мистер Маккарти виновато сообщает Бифу Бакстеру, что в связи с поступившей от миссис Оулер жалобой он обязан отвезти его в участок и допросить на предмет получения доступа к алкоголю несовершеннолетними.

  • Только что подошедшая Джессика, с выражением вселенского ужаса на лице, смотрит на своего отца. Мистер Маккарти велит ей идти в машину.

  • Ты предлагаешь отвезти Джессику домой. Мистер Маккарти смотрит на тебя, как бы раздумывая. И тут, один из полицейских тащит из дома твоего друга и Саманту, на ходу едва успевающих одеваться. Мистер Маккарти отвечает, что сам отвезет Джессику домой.

  • Мистер Маккарти велит всем расходиться по домам, а Биффу – запереть все двери. Джессика, Бифф, твой друг и Саманта рассажены по полицейским машинам, народ понуро разбредается во все стороны.

  • Ты идешь домой пешком, понимая, что оказался в полной заднице.

Продолжение следует…

Если тут наберется много активности в виде лайков и комментов, завтра выкачу финальные две части) Обещаю, от них вам сорвет крышу, сюжет уже продуман до конца)

Больше интересных статей здесь: Путешествия.

Источник статьи: Вайб американской жизни. Часть 2. Вечеринка.