А вот анонс нашего большого материала в мартовском номере National Geographic Russia: вместе с главным редактором журнала, Андреем Паламарчуком закончили редактировать заметку про людей и соластольгию – до этого работы я ничего не знал про это заболевание XXI века. Означает тоску и тревогу, которую испытываешь из-за того, что теряешь место, где ты чувствовал себя дома. Это происходит по всему миру – изменение климата, природные бедствия, люди вынуждены переезжать из мест, где жили их предки. Среди других героев заметки – жители нашей страны, чукчи, живущие среди таящих льдов в Чукотском автономном округе.
На фото: Станислав Выквытке мечет гарпун в моржа.
Когда-то чукчи-охотники использовали собачьи упряжки, чтобы перемещаться по льду моря, но теперь лед слишком тонок. «Поэтому зимой мы стали охотиться с лодок», – объясняет Станислав. Охота составляет основу национального самосознания чукчей. «Охота – это династия. Старшие всегда обучают младших, по цепочке», – рассказывает земляк Станислава Эдуард Рыпхыргин.
На фото: Инна Тынелина кормит семью мясом кита и супом из овощей, которые привозят в деревню.
Морские млекопитающие составляют основную часть рациона в прибрежных общинах чукчей. Более половины людей питаются исключительно тем, что можно добыть в море. «Это мясо дает нам энергию для жизни, – говорит Неля Васильевна Тею, знаток местной кухни. – Продукты в магазине дорогие, да и не все нам подходят. Мы бы не выжили без наших охотников».
Обычная картина, которую можно наблюдать в селе Лорино на Чукотке: чукчи-охотники разделывают серого кита на побережье около села Лорино. Мясо распределяется среди членов общины. Охота не раз спасала чукчей в тяжелые времена, в том числе и в период распада Советского Союза, когда прилавки магазинов опустели. «Даже русские стали есть морских млекопитающих», – вспоминает Эдуард Рыпхыргин. Однако сегодня кромка ледяного припая, формирующаяся зимой, исчезает на глазах из-за изменений климата. «Некоторым животным нужна эта кромка. Морж и медведь не могут охотиться безо льда. Человек может. Если не будет кромки, мы сядем на лодки и будем охотиться с лодок», – делится Рыпхыргин.
Но что будет дальше? Никто не знает.
Подробнее про людей, жизнь которых непоправимо меняется по всей земле – и про их чувство тоски и тревоги (ту самую соластольгию) – в апрельском печатном номере National Geographic Russia.
А вот, кстати, другой большой материал про охотников на моржей на Чукотке (текст и фото Андрея Шапрана) – на сайте National Geographic.
Zorkinadventures. Мужской опыт и истории. Рассказы о вещах, местах, событиях и героях. Подписывайтесь в раздел, чтобы не пропустить свежие публикации и присылайте свои истории на Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра..