«Наши» и «не наши» за границей. В чем разница - на примере поведения в очереди за тайской визой.

«Наши» и «не наши» за границей. В чем разница - на примере поведения в очереди за тайской визой.

Две девчушки на переднем плане - украинки, модельки с Бангкока, а может с Паттайи, приехавшие в ласский Саванкхет за рабочий визой.

Вроде удачно, по крайней мере, Документы у них приняли. Говорю -«вроде», потому что за час примерно общего стояния под жарким солнцем, мы не перекинулись ни словом. Хотя они явно видели, что по-русски я отлично понимаю, да и они не чистой «украинской мове» между собой общались.

Куча иностранцев - американцы, англичане, бельгийцы, корейцы, даже один высоченный бур - южноафриканец, учитель английского из Бангкока, вовсю перезнакомились за это время друг с другом, плюс со мной, успели обсудить множество важных и не очень вещей, узнать имена, посетовать на жару и то, что Посольство открылось в 9 вместо положенных 8.30.

Я разговаривал с французом и его лаосской подругой, он жаловался, что в Лаосе тоже с визами не жизнь и он вынужден выезжать в Тай, для чего сюда и пришёл.

Потом с англичанином, которому гордо сказал, что в Тае уже 8 лет, на что он меня обозвал новичком, поскольку живет там уже 19.

Английский я понимаю, бегло говорю, но на русском, конечно, легче! И души родственные, вроде как, славянские!

Только вот почему то носители этого великого языка избегают друг друга, это не только украинок касается, там ещё на неприязнь можно списать, это повсеместно и очень-очень грустно, это стало уже отличительной чертой. Иногда замечаешь, как Русские говорят разговаривают как бы с оглядкой, то ли стесняясь, то ли опасаясь, что их сейчас вычислят и налетят соотечественники, с одной целью - обмануть!

Такое поведение вызывает недоумение общительных иностранцев, мне даже вопросы они задавали - «А почему Русские избегают друг друга...?!»

Я отвечаю - традиция у нас такая!